An ode to a dying language
Red Book
Red Book

Current Affairs Classes Pre cum Mains 2025, Batch Starts: 11th September 2024 Click Here for more information

An ode to a dying language

Context:

  •  India is one of the great repositories of languages.

Death of a culture

  • The death of a language in particular has a particular poignancy.
  • Newspapers often report the death of a last tribal speaker, scarcely mentioning the death of a culture that preceded it.
  • There is a hypocrisy and ambivalence which captures modernity’s attitude to the obsolescent and near extinct.

Disappear of languages:

  • Futurists warn that over 3,000 languages might disappear over the next ten years.
  • The danger to minority languages and oral languages is high.
  •  Almost any census on languages is a ritual of mourning.
  • Development and the institutions of development like school mutually guarantee the disappearance of minority languages and dialects.

People’s Linguistic Survey of India (PSLI):

  • One group that is steadfastly fighting to keep languages alive is the People’s Linguistic Survey of India (PSLI).
  •  India is an oral society that understands the culture of orality.
  • Today one needs to create a new social contract between orality, textuality and digitality to keep pluralism alive.
  • The PLSI also noted that extinction of a language and the death of ecology often goes together.
  • In India coastal languages are dying as the coast and the livelihoods of the coast are being destroyed ecologically and culturally.

Losing a language:

  • Losing a language is losing a cosmology, a set of myths, rituals of competence.
  • Yet no cost-benefit ever calculates the cultural cost of language extinction.
  • India is one of the great repositories of language in the world.
  • A language disappears as a new generation enters modernity, abandoning memory and older forms of competence.

World languages in danger:

  • 230 languages have become extinct since 1950.
  • Needs a kaleidoscope of spaces where different languages are juxtaposed and one switch between them as one shifts context.
  • Translation too becomes an important act of citizenship.
  • Local and regional languages are translated into English but one rarely thinks of translating from Tamil to Spanish.
  • One needs to move to a more polyglot world to sustain a vision of diversity.
  • Language loss is a part of a bigger problematic of diversity.

Way ahead:

  • Need a notion of heritage which can save agricultural and linguistic diversity together.
  • Need to invent a citizenship and a commons of cultures as part of our democratic imagination.
  • A people need to feel a language is relevant, possesses dignity, and provides competence, identity and meaning for it to survive.
  • Needs a special prayer for a language going extinct.
Print Friendly and PDF
Blog
Academy
Community