Soon, read Supreme Court judgments in your language

sfg-2026
ForumIAS LATEST
  1. 31 May |Post Prelims Meet with Ayush Sir | Offline Session to discuss the Post-Prelims agenda | ForumIAS Click Here to register for the event →
  2. 02 June |Open Session - The PSIR Mark Improvement by Aman Aloon (AIR 295, UPSC CSE 2025)|Click Here to register for the event →
  3. 04 June | Open Orientation for GSAP 2026| Click Here to register →
  4. 06 June | Open Orientation on Essay Guidance Program (EGP 2026) Click Here to register →
  5. 07 June | Open Orientation for Current Affairs for Mains 2026 Click Here to register →

  1. The Supreme Court has decided to make its judgments available in regional languages on its official website.
  2. Under the existing practice, judgements are written in English and subsequently uploaded on the SC website
  3. The Supreme Court’s verdicts will be made available on its website in Hindi, Telugu, Assamese, Marathi, Kannada, Odia and Tamil
  4. However, unlike orders written in English that are posted on the website on the day they are passed, the translated versions would be uploaded a week later.
  5. The rationale behind uploading judgements in regional languages is to enable non-English speaking litigants to check out the status of their cases without having to depend on lawyers.
  6. To this end, the Chief Justice of India Ranjan Gogoi have formally cleared a software indigenously developed for the purpose by the Supreme Court’s “in-house” electronic software wing. The app is similar to Google’s text translation.
  7. The move to make Supreme Court judgments multi-lingual is credited to President Ram Nath Kovind who in a 2017 conference held in Kochi, highlighted the need to render judgments in regional languages for the benefit of non-English speakers.
Print Friendly and PDF
Blog
Academy
Community